(歌詞 和訳) Top of the World (トップ オブ ザ ワールド) 意味・英文法の解説 カーペンターズ The Carpenters

Carpenters カーペンターズ

 SNSでシェアする  

この記事では、

The Carpenters(カーペンターズ)の名曲Top of the World (トップ オブ ザ ワールド)  の歌詞の和訳を、

単語の意味と英文法の解説も交えながらご紹介したいと思います。

曲名:Top of the World (トップ オブ ザ ワールド)
アーティスト名:The Carpenters(カーペンターズ)
発売日:1973年9月17日
収録アルバム:A Song for You(ア・ソング・フォー・ユー

Top of the World トップ・オブ・ザ・ワールド 歌詞と和訳・直訳 カーペンターズThe Carpenters

Such a feelin’s comin’ over me
こんな気持ちが、わたしにやってくるなんて・・・

Such a feelin’s comin’ over me(Such a feelings coming over me)
ing
in’と省略することで、曲にリズムを作っています。

There is wonder in ‘most ev’ry thing I see
わたしが見るものほとんどすべてに驚きがあって

Not a cloud in the sky, got the sun in my eyes
雲ひとつない空から、太陽が目に降り注ぐの

And I won’t be surprised if it’s a dream
そして、これが夢でも驚かないわ

Everything I want the world to be
わたしが世界に求めているすべてが

Is now comin’ true especially for me
わたしのために特別に、叶えてくれているの

And the reason is clear, it’s because you are here
その理由ははっきりしている、だってここにあなたがいるから

You’re the nearest thing to heaven that I’ve seen
今まで見てきた中で、あなたがもっとも天国に近いひとよ

I’m on the top of the world lookin’ down on creation
わたしは、世界のてっぺんから、人びとを見下ろしているの

creation(創造物=生きもの)
creation
と言う言葉は、とてもキリスト教的です。神によって作られた、創造物と言う意味。
この場合は、人々と言う意味が妥当。

And the only explanation I can find
わたしが見つけられるたったひとつの説明は

Is the love that I’ve found ever since you’ve been around
あなたがそばにいる時から見つけていた愛情

Your love’s put me at the top of the world
あなたの愛が、わたしを世界のてっぺんに置いたの

put me at the top of the world(世界のてっぺんに置いた)

Somethin’ in the wind has learned my name
風のなにかが、わたしの名前を覚えて

And it’s tellin’ me that things are not the same
そして、わたしに教えてくれる 物事は決して同じではないと

In the leaves on the trees and the touch of the breeze
木の中にある葉っぱと、そよ風の手触りが

There’s a pleasin’ sense of happiness for me
幸せの感じをわたしに祝福してくれる

pleasing (祝福する)
動詞のpleaseには、お願いする・祝福すると言う意味がある。

There is only one wish on my mind
わたしの心の中にはあるのは、たったひとつの願い

When this day is through I hope that I will find
この日が過ぎたときでも、見つけられるといいわ

That tomorrow will be just the same for you and me
明日がわたしにもあなたにも変わらないものでありますように

All I need will be mine if you are here
あなたがここにいるなら、わたしが必要なものはすべて手に入る

I’m on the top of the world lookin’ down on creation
わたしは、世界のてっぺんから、人びとを見下ろしているの

And the only explanation I can find
わたしが見つけられるたったひとつの説明は

Is the love that I’ve found ever since you’ve been around
あなたがそばにいる時から見つけていた愛情

Your love’s put me at the top of the world
あなたの愛が、わたしを世界のてっぺんに置いたの

I’m on the top of the world lookin’ down on creation
わたしは、世界のてっぺんから、人びとを見下ろしているの

And the only explanation I can find
わたしが見つけられるたったひとつの説明は

Is the love that I’ve found ever since you’ve been around
あなたがそばにいる時から見つけていた愛情

Your love’s put me at the top of the world
あなたの愛が、わたしを世界のてっぺんに置いたの

Top of the Worldは、歌詞にlookin’、Somethin’  tellin’ など、省略形をうまく使って、曲を走らせるようなリズムを生み出しています。

Top of the World (トップ オブ ザ ワールド) 英文法と意味

Top of the World トップ・オブ・ザ・ワールドは、1972年に発表したカーペンターズの代表曲です。

日本でも大人気なカーペンターズですが、カーペンターズといえば「Top of the World 」と真っ先に出てくるほどの知名度ですよね。

しかし、Top of the Worldは、もともとはアルバム『A Song for You』の中の一曲でした。シングル版はありませんでした。

これを名曲だと察したカントリー歌手のリン・アンダーソンが、Top of the Worldをカバーして、先にシングルで出して大ヒットしたのです。

リン・アンダーソン 『Top of the World』 カントリー調なのが、印象的ですよね。

「自分たちの曲がカバーされて、ヒットしている!」と、カーペンターズも慌ててシングル版を出しました。それが、瞬く間に売れたのです。

当時の売れ行きも相当なもので、世界各国のランキングで高評価を得ました。まさに、Top of the World な曲なのです。

チャート最高順位
U.S. Billboard Hot 1001
U.S. Billboard Adult Contemporary2
Record World3
Canadian Singles Chart1
オリコン・シングルチャート21
UK Singles Chart5

カーペンターズといえば、失恋ソング?

Top of the Worldって、元気な曲でメロディーラインもキレイなせいか、とても知名度が高いです。

しかし、カーペンターズの魅力を感じるのに、Top of the Worldは微妙な曲です。

日本ではカーペンターズといえば、Top of the World しか知らないひとがいますね。とても残念に思います。

やはり、カーペンターズの魅力は、失恋ソングにあるのではないでしょうか。

歌い手のカレン・カーペンターズも、1番気に入っている曲は『I need to be in love』だと語っています。

I need to be in love 青春の輝き 歌詞と和訳 意味と解説 カーペンターズ The Carpenters

カーペンターズの中での『Top of the World』は、キャロルキングの『I Feel the Earth Move』のようなものだと思っています。

キャロルキングも、失恋ソングが素晴らしいのに、知名度が高いのは『I Feel the Earth Move』です。余談、失礼しました・・・笑




▼この記事をSNSでシェアする▼ 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です